VideoGame Publishers In the Mena Market The MENA region has the fastest growth rate in the videogame market, with more than 4 billion dollars of total revenue in 2017. We’re confident that the future of the videogame industry in the Arab world is promising and DeafCat Studios is happy to be part of it. Our […]
Category Archives: Latest News
Modern Standard Arabic dubbing in the Middle East Arabic dubbing in the Middle East started with the late Nicolas Abou Samah, a celebrated Lebanese film director when he established his company FILMALI in Leabnon. His initiative sparked the industry in the Middle East given the importance of Arabic localization, as the significance of Arabic (Modern […]
History of Arabic Localization Through history, both human communication and the evolution of Arabic Localization using expression and dialogue were regarded as the main trigger for the elevation of human civilization. The use of writing through newspapers followed by photography, enabled communication to shift beyond. Reaching the 20th century, which was the dawn of media […]
Video Production Yes it is finally here! We are proud to announce that DeafCat Studios now have the capacity and resources to produce 360° Video Production and cater to both the Lebanese and UAE markets. Now brands, publishers and advertisers in Beirut and Dubai can produce 360° videos quickly and affordably. F&B, retail, real-estate, event […]
Keywords Studios mandated us recently to work on a new video game dubbing project for Just Cause 3 developed by Avalanche Studios and published by Square Enix. It has been absolutely a blast localizing this game into the Lebanese dialect and we hope to see more games being published in Arabic. To our knowledge, this […]
Proper management of a video game localization project is essential for its success. Modern video games usually have complex story-lines and game-plays and in turn have a large script. These scripts have more than 100,000 words that are recorded and hence localizing these video games into spoken Arabic is not a walk in the park. […]
Arabic Voice Over You have a movie, cartoon, advert, radio spot or any project that needs Arabic Voice Over and you are not quite sure how to go about it? You ask around and the feedback around you just makes things more complicated because you realize that there are too many factors that come into […]
We have been working very hard to put together an optimized system to simplify video game localization into spoken Arabic. We also have been very lucky to work with European clients who helped us learn from their own processes. Let’s face it, European standards are very high and we are very fortunate to be able […]
It’s always exciting to work on cool Arabic dubbing projects. That’s exactly what we have been doing recently at the studio and it’s just great! The whole team is buzzing with energy, putting long hour and having a blast especially with a couple of 5.1 projects that we’ve been working on. Mixing a 5.1 movie […]
For the last couple of weeks we’ve been busy in the studio with re-organizing our Arabic subtitling department in order to deal more efficiently with high volume Arabic subtitling projects. Our main objective was to be able to streamline our process while complying with our clients’ requirements and without compromising quality. We are proud to […]